拉薩民族文化
果諧 是流傳在西藏廣大農(nóng)村的一種拉手成圓,男女分班一唱一和,此起彼落,載歌載舞,頓地為節(jié), 連臂踏歌的集體圓圈歌舞,常見于農(nóng)村的村廣場、打麥場上。節(jié)日里,場地上擺著一缸青稞酒,人們圍著酒缸拉圈起舞,男女各站一邊,分班歌唱,從左向右沿圈踏步走動。當唱詞告一段落之后,"諧本"(歌舞的組織者)帶頭發(fā)出"休休休"或"曲曲曲"的叫聲,合著節(jié)奏踏步開始舞蹈,這種節(jié)奏性舞步叫"諧個"(歌頭)。跳完"歌頭"緊接著進入快速集體歌舞,有的舞群中出現(xiàn)男方跳一段后,女方又跳一段,男女雙方歌舞競賽的場面。跳完數(shù)遍后,又由"諧本"帶頭呼喊"休休休",或者說一段快板詞,邊說邊跳,統(tǒng)一步伐,在一齊雙腳跺地中熱烈結(jié)束。
堆諧 "堆諧"有兩層含義:一是"堆"為上或高地之意。因而"堆諧"是泛指后藏昂仁、薩迦、拉孜、定日縣以及阿里部分地區(qū)的農(nóng)村圈舞。二是泛指這種"堆"區(qū)的民間舞傳入拉薩之后,經(jīng)過城市各階層人士加工規(guī)范化了的藏族踢蹋舞。 17世紀中葉,5世達賴規(guī)定每年藏歷七月初在拉薩舉行一年一度的"雪頓節(jié)"(酸奶宴節(jié),后來發(fā)展成為藏戲節(jié)),讓各地藏戲團云集拉薩獻演。后藏"堆"區(qū)的窘巴藏戲團的劇目中,穿插表演過這種活潑熱情的踢蹋舞,由于藝人的傳播和民間的相互交往,這種舞蹈流入拉薩后為各階層人士所喜愛并進行了加工。這種加工在音樂上出現(xiàn)了一段有樂器伴奏的慢板抒情歌曲,在舞踏上主要是突出它的四二節(jié)奏后半拍起步,?quot;三步一變"這基本變化組合,腳下發(fā)出各種連點踏步音響,抒發(fā)人們活潑熱情的情趣,由于配上了揚琴、六弦、笛子、京胡、串鈴等樂器伴奏,音樂上突破了原歌詞中段、句、音樂的嚴謹限制,把"堆諧"規(guī)范成為"絳諧"(慢歌)→"諧個"(歌頭)→"覺諧"(快板歌舞)→"諧休"(尾聲)四部分組成的完整無缺的樂曲結(jié)構(gòu)。"堆諧"的音樂已經(jīng)程式化,它的歌頭、尾聲舞曲基本是固定的可以通用。目前已形成了表演性的歌舞。
朗瑪諧 據(jù)考證,這是18世紀末,西藏地方主事大臣竺仁。顛曾班久,在內(nèi)地各地名勝游歷,廣泛接觸內(nèi)地兄弟民族特別是漢民族的歌舞音樂之后,帶上揚琴返回拉薩,將內(nèi)地音樂的某些音調(diào)融合于原上層人士兵喜愛的"朗瑪"之中,是吸收了內(nèi)地音樂文化發(fā)展起來的,原西藏"內(nèi)大臣"們所喜愛的一種華貴典雅的歌舞音樂。 "朗瑪"首先流傳在拉薩,是以歌為主、歌舞結(jié)合的,它的歌和舞分為兩大段:即"絳諧"(慢歌)和"覺諧"(快板歌舞)。朗瑪?shù)囊魳繁任璧父鼮樨S富,運用與流傳比舞蹈也更廣。人們走在拉薩、日喀則等城鎮(zhèn)的街頭巷尾,林園湖邊,不時會聽到從內(nèi)室閣屋、"林卡"篷帳中飄出的陣陣悠揚深情的歌聲,這種自彈自唱抒情典雅的歌曲往往是藏族人民喜愛?quot;朗瑪諧"。 果卓 即人們經(jīng)常說的"鍋莊"。"果卓"仍是圓圈歌舞的意思,"鍋莊"一詞由來已久,趙爾巽等撰寫的《清史稿》卷一百一、志七十六樂八中記有"高宗平定金川,獲其樂……曰大郭莊……司舞十人,每兩人相攜而舞,一服蟒袍,戴翎,掛珠。斜披黃藍二帶,交如十字"。這種對四川藏區(qū)鍋莊的描述,解放初期尚見于昌都的寺廟鍋莊。所謂披各種黃藍紫色帶子,實為彩色哈達,是一種在吉慶場合下跳的禮儀鍋莊舞。"鍋莊"分為農(nóng)區(qū)鍋莊和牧區(qū)(牧民舞)、林區(qū)(工布民間舞)鍋莊三種,都有不同的風(fēng)格。 "鍋莊"和舞姿矯健奔放,男性著肥大的統(tǒng)褲猶如雄鷹的粗毛腿健壯有力,舞姿多模擬禽獸特別是大鷹的形態(tài)動作,如鷹展翅、鷹跳、鷹盤旋等等。女性動作優(yōu)美開放、重姿態(tài)和情緒表現(xiàn),歌詞中有"雪山喲,快閃開,我們要展翅飛翔。江河喲,快讓路,我們要邁開舞步……"的豪情報壯語,是藏族人民剽悍氣質(zhì)在舞蹈中的形體表現(xiàn)。 康諧 "康諧"指弦子舞。盛行于青海、云南、巴塘、昌都等藏區(qū),西藏境內(nèi)也頗為流傳,以巴塘弦子最為有名,在巴塘和昌都每逢節(jié)日"耍壩子",男女聚集翩翩歌舞。一般是男操"白旺"(牛角胡)站立排頭,拉起胡琴帶領(lǐng)人群拂袖起舞,時而圓集,時而散開,時而繞行而舞,邊唱邊跳,唱詞為"諧體民歌",也可即興 創(chuàng)作男唱女和,借以抒發(fā)內(nèi)心情趣。舞者隨著胡琴晃動發(fā)出的陣陣"顫音",舞蹈上相應(yīng)發(fā)出一股股"顫法",多以模擬孔雀姿態(tài)動作為其形體特征。舞姿圓潤、舒展,曲調(diào)悠揚流暢,它的"拖步"、"點步轉(zhuǎn)身"、"晃袖"、"叉腰顫步"告示動作,長袖飄飛很有特色。其中《孔雀吸水》是經(jīng)過加工了的傳統(tǒng)雙人舞節(jié)目,是藏族人民祈愿吉祥幸福的形體寫照。
羌姆 西藏的宗教舞蹈"羌姆"(跳神),是在七世紀佛教傳入西藏,與當?shù)?苯"教的對立斗爭中形成的。在佛教西藏化的過程中,蓮花生采取西藏土風(fēng)舞與佛教內(nèi)容結(jié)合的方法,開創(chuàng)了一種驅(qū)鬼逐邪的寺廟宗教 舞,經(jīng)相繼改進、規(guī)范、逐步演變傳播,形成后世喇嘛寺院的跳舞。
藏戲 藏族民間傳統(tǒng)戲劇,簡稱藏戲。 藏戲是個很古老的民族劇種,在全國僅有的幾個少數(shù)民族傳統(tǒng)戲劇中,歷史也是最久 遠的。它的起源和萌芽,可以追溯到一千三、四百年前。據(jù)藏文史書記載,公元六世紀時,即松贊干布時期,已進入奴隸制藏族社會,民間藝術(shù)形式不僅產(chǎn)生,而且相當發(fā)達,如與舞蹈相結(jié)合的"魯"體民歌和苯教"搖鼓作聲"的巫舞N某曬?主進藏以后,松贊干布十分欣賞大唐的服飾禮樂,把傳進來的漢族樂舞,結(jié)合藏族本身的歌舞藝術(shù),專門訓(xùn)練??6名美女,為公主表演歌舞,在此基礎(chǔ)上又興起了一種鼓舞,其舞蹈、表演及歌唱都開始有一定的規(guī)范。到八世紀,藏王赤松德贊受其母金城公主的影響,崇尚佛教,延請印度高僧蓮花生來藏搞佛教西藏化,建桑耶寺,在落成典禮上將佛學(xué)教義和苯教巫師祈神儀式以及土風(fēng)舞相結(jié)合,出現(xiàn)了類似內(nèi)地古代儺舞的啞劇性跳神舞蹈。到公元十四、五世紀,藏族社會已從奴隸制發(fā)展支封建農(nóng)奴制,生產(chǎn)經(jīng)濟有所繁榮,人們生活有所改善,于是藏族多種民間藝術(shù)更加勃興起來,這時后藏地區(qū)出現(xiàn)了一個傳奇性的人物-----噶舉派高僧唐東杰布,他為募捐集資,營造鐵橋,利用這種在寺廟活?刀?收集了大量的故事和民間傳說,并吸收了當時各種民間藝術(shù)表演,特別是說唱的形式的藝術(shù)營養(yǎng),加以戲劇化,用以表演故事,塑造人物,因而受到群眾歡迎,使之流行起來。到17世紀五世達賴時,更把這種演出藝術(shù)與宗教儀式徹底分離,形成以唱為主的獨立戲劇藝術(shù)形式。后又經(jīng)無數(shù)民間藝人,群眾中藝術(shù)愛好者,及以上層知識分子的不斷豐富提高,才形成今天這樣獨具風(fēng)格,有著強烈民族特點的劇種。它的流傳范圍,從山南、日喀則、拉薩等地區(qū)逐漸擴大到整個西藏,并流傳到四川的巴塘、理塘和甘孜等地區(qū),以及印度、不丹等鄰近國家的邊境藏區(qū)。它對甘、青、川邊安多藏區(qū)很晚產(chǎn)生的囊達藏戲也有一定影響。 藏戲傳統(tǒng)劇目總數(shù)接近20本,但有一些本子現(xiàn)已流散失傳,僅存名目,或略知故事梗概。這些傳統(tǒng)劇目,從取材角度,可分為歷史傳說劇《文成公主》《熱瓊娃》;民間故事改編的神話愛情戲《諾桑王子》;神話傳說劇《蘇吉尼瑪》《根卻波》;兒童英雄戲《白瑪文巴》;直接取材于現(xiàn)實材料的社會生活劇《朗莎姑娘》;人情世態(tài)劇《卓娃桑姆》《頓月頓珠》《敵得格得》《曲吉朗桑》;宗教故事劇《直美滾頓》《云乘王子》《德巴登 巴》《絮白旺秋》《敬巴欽!;還有改編藏族古典小說的《鄭宛達娃》;改編外來著名印度的《羅摩衍 那》的戲《若瑪囊》等。流傳至今?quot;八大藏戲"之一的《文成公主》是寫祿東贊在長安以自己超群的才智,經(jīng)過"七試婚使"終于為松贊干布娶得公主的故事,以此反映唐蕃聯(lián)姻這一千古佳話。 藏戲在我國是難得的藝術(shù)發(fā)展較為完整的一種少數(shù)民族劇種,為中華民族戲劇寶庫增添了一塊閃耀著奇光異彩的瑰寶,在中國戲劇史上有著重要的地位。